Le mot vietnamien "ăn giải" peut être traduit littéralement par "gagner un prix" ou "sortir vainqueur d'une compétition sportive". C'est une expression utilisée dans le contexte des compétitions, qu'elles soient sportives, académiques ou artistiques, pour désigner le fait de remporter un prix ou une récompense.
Explication simple
Instructions d'utilisation
Utilisez "ăn giải" lorsque vous parlez de quelqu'un qui a remporté un prix dans un concours ou un événement. Par exemple, si une personne a gagné un tournoi de football, vous pouvez dire qu'elle a "ăn giải".
Exemple
Utilisation avancée
Dans un contexte plus formel ou académique, "ăn giải" peut également être utilisé pour parler de récompenses dans le cadre d'études ou d'achievements professionnels. Par exemple, lorsque des étudiants remportent des bourses ou des distinctions pour leurs performances académiques.
Variantes du mot
Giải thưởng : Cela signifie "récompense" ou "prix". Par exemple, "giải thưởng Nobel" (prix Nobel).
Giải đấu : Cela signifie "tournoi" ou "compétition".
Différents sens
"ăn giải" est principalement utilisé dans le contexte de la victoire ou de la récompense, mais il peut aussi être utilisé de manière figurative pour parler de succès dans d'autres domaines, comme dans le milieu professionnel où une personne peut "ăn giải" en recevant une promotion ou une reconnaissance.
Synonymes
Thắng : Cela signifie "gagner". Par exemple, "thắng cuộc thi" (gagner le concours).
Chiến thắng : Cela signifie également "victoire" ou "gagner", souvent utilisé dans un contexte plus compétitif.