Characters remaining: 500/500
Translation

ăn giải

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ăn giải" peut être traduit littéralement par "gagner un prix" ou "sortir vainqueur d'une compétition sportive". C'est une expression utilisée dans le contexte des compétitions, qu'elles soient sportives, académiques ou artistiques, pour désigner le fait de remporter un prix ou une récompense.

Explication simple
  • Définition : "ăn giải" signifie que quelqu'un a réussi à gagner quelque chose grâce à ses efforts ou ses compétences. Cela peut concerner des compétitions, des jeux ou des concours.
Instructions d'utilisation
  • Utilisez "ăn giải" lorsque vous parlez de quelqu'un qui a remporté un prix dans un concours ou un événement. Par exemple, si une personne a gagné un tournoi de football, vous pouvez dire qu'elle a "ăn giải".
Exemple
  • Phrase : " ấy đã ăn giải trong cuộc thi hát."
  • Traduction : "Elle a gagné un prix dans le concours de chant."
Utilisation avancée

Dans un contexte plus formel ou académique, "ăn giải" peut également être utilisé pour parler de récompenses dans le cadre d'études ou d'achievements professionnels. Par exemple, lorsque des étudiants remportent des bourses ou des distinctions pour leurs performances académiques.

Variantes du mot
  • Giải thưởng : Cela signifie "récompense" ou "prix". Par exemple, "giải thưởng Nobel" (prix Nobel).
  • Giải đấu : Cela signifie "tournoi" ou "compétition".
Différents sens
  • "ăn giải" est principalement utilisé dans le contexte de la victoire ou de la récompense, mais il peut aussi être utilisé de manière figurative pour parler de succès dans d'autres domaines, comme dans le milieu professionnelune personne peut "ăn giải" en recevant une promotion ou une reconnaissance.
Synonymes
  • Thắng : Cela signifie "gagner". Par exemple, "thắng cuộc thi" (gagner le concours).
  • Chiến thắng : Cela signifie également "victoire" ou "gagner", souvent utilisé dans un contexte plus compétitif.
  1. gagner un prix; sortir vainqueur d'une compétition sportive

Comments and discussion on the word "ăn giải"